您的文章是否獲得足夠的訪問量?

集客行銷觀點:

“ C’est Quoi Le Content Marketing”是來自法國網站的簡短帖子。它試圖解釋公司新聞稿的內容。總之,它著重於標題為“確保人們了解您的產品!”的帖子。

 

cest quoi le content marketing

 

“ C’est Quoi Le Content Marketing”似乎使用的是法語,我認為這意味著作者是用法語撰寫的。無論如何,它提供了人們會理解的良好信息。這也是可以應用於任何語言組的東西。

 

作者從文章介紹開始。他們寫道:“這篇文章是由法國一家網站出版商撰寫的。”然後,他們繼續解釋說它已由網站發布者以英語發布。這意味著該發布者已經“發送了法國網站發布的英語新聞稿以在法國發布。”

 

“當網站發布者向法國網站發布者發送英語新聞稿時,他會將此新聞稿作為其英語新聞稿的副本或英語新聞稿發送至該網站。法國出版商可以將相同的英語新聞稿發送到他的法語網站是不正確的。英文新聞稿必鬚髮送到該網站。”

 

“ C’est Quoi Le內容營銷”一文繼續,該文章解釋說作者正在其網站上工作。它把作家的日子形容為“非常累。搜索適當的關鍵字失敗。”

 

在撰寫有關您的業務的文章時,作家通常會努力尋找一個好的關鍵字。作家可以使用他們想要用來描述其產品或服務的單詞或短語的完整列表,但他們不知道最佳選擇是什麼。

 

然後,作家可以開始寫出他們的產品或服務的工作方式。然後,它們使關鍵字成為標題的一部分。將關鍵字保留在標題中很重要,因為您希望人們找到您的帖子。當某個人瀏覽您的網站並且不知道您的文章是關於什麼的時,他或她將不會訪問您的網站。

 

作者的時間用於尋找正確的單詞。他們選擇一個短語並寫出一個人如何從中受益。

 

作者找到最佳用語後,他們想寫一篇關於自己所寫內容的描述。例如,他們可能找到了一個名為“膠原蛋白”的術語。他們可能還會找到一個稱為“動力學”的術語。

 

在作者完成工作後,作者會將其發送給他們的公司。接收該消息的人將獲得一種法語語言,以便他們在撰寫產品或服務時使用。

 

撰寫產品或服務的描述之前,作者必須做的一件事是詢問客戶的網站所有者是否可以翻譯該產品或服務。如果無法翻譯,編寫者會將其發送回客戶的網站所有者。然後,他們可以在其網站上使用它,但說明將不會出現在其網站上。

 

“ C’est Quoi Le Content Marketing”是撰寫不一定是高質量的文章的有效方法。並非總是能找到描述產品或服務的完美詞。

 

Views: 0

發佈留言